This image has an empty alt attribute; its file name is tawan.jpg

ฉบับที่ 28 สิงหาคม 2545

คอลัมน์ Q & A

สวัสดีค่ะ หลังจากจบหัวข้อ “คำศัพท์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับโรงเรียน” ไป ผู้เขียนก็คิดอยู่พักใหญ่ว่าจะเขียนเรื่องอะไร ต่อไปดี ก็พอดีมีอาจารย์โรงเรียนมัธยมถามเข้ามาว่า เวลามีแขกมาเยี่ยมโรงเรียนจะกล่าวต้อนรับเป็นภาษาญี่ปุ่นว่า อย่างไรดี คำถามนี้นับว่าเป็นคำถามยอดนิยมพอสมควรค่ะ ปีนี้จะมี คำถามทำนองนี้เข้ามาประมาณ 4 – 5 ครั้งได้ ถ้ายังไงขอถือโอกาสนี้ตอบเลยแล้วกันนะคะ

สำนวนการกล่าวต้อนรับที่ใช้กันบ่อยๆ และจำไว้ใช้ได้เลยก็คือ

「 本日 ( ほんじつ ) はようこそおいでくださいました。 私 ( わたし ) たち ( ชื่อโรงเรียน ) 高校 ( こうこう ) 一同心 ( いちどうこころ ) から 歓迎 ( かんげい ) いたします。」 เช่น 「本日はようこそおいでくださいました。私たち スーンパーサー高校 一同心から歓迎いたします。」

“ขอบคุณท่านที่อุตส่าห์มาในวันนี้ พวกเราชาวโรงเรียนมัธยมศูนย์ ภาษายินดีต้อนรับ”

สำนวนนี้ใช้เวลาที่แขกมากัน 1 – 2 คน ถ้าแขกมากันเป็นกลุ่ม และต้องการกล่าว ต้อนรับโดยไม่ระบุชื่อกลุ่ม สามารถพูดได้ว่า

「 皆様 ( みなさま ) 、本日はようこそおいでくださいました。私たち スーンパーサー高校 一同心から歓迎いたします。」 เพิ่มคำว่า 皆様 ซึ่งแปลว่า “ทุกท่าน” เข้าไปข้างหน้า หรือถ้าต้องการระบุชื่อกลุ่มของแขกผู้มาเยือน ก็สามารถพูดได้ว่า

「 バンコクセンターの皆様 、本日はようこそおいでくださいました。私たち スーンパーサー高校 一同心から歓迎いたします。」 กล่าวคือ เพิ่มชื่อสังกัดของแขกเข้าไปหน้าคำว่า 皆様 นั่นเอง

ลองเอาสำนวนนี้ไปปรับใช้ดูนะคะ แล้วพบกันใหม่ค่ะ